Kya Quran shareef ko samajhna mushkil hai ??

  • Work-from-home

The horror

Banned
Nov 24, 2011
1,965
595
113
29
the haunted mansion
Mere post ko mouqif inhebaam jese alfaaz se na nawaazein
aur eik baar phir baat ko ghuma phira kar
aap ne QURAN shareef ko eik mushkil saabit karne ki koshish ki hai
aur ALHAMDULILLAH eik baar phir mere paas aapke in tamaam
baaton ke jawabaat bina naye daleel peish kiye maujood hain
S_Chiragh Bhai main ap se aik bohat asan se sawal karta hun... Kia Aik 16/17 Ka Larka Khud Quran ko Samj Sakta hai.. Yani begair kisi madad kay... Aur yeh samjo us ki zaban english ya urdu hai aur uss ko arbi nahi ati..
 

Ghazal_Ka_Chiragh

>cRaZy GuY<
VIP
Jun 11, 2011
21,050
15,086
1,313
31
Karachi,PK
S_Chiragh Bhai main ap se aik bohat asan se sawal karta hun... Kia Aik 16/17 Ka Larka Khud Quran ko Samj Sakta hai.. Yani begair kisi madad kay... Aur yeh samjo us ki zaban english ya urdu hai aur uss ko arbi nahi ati..
Mohtaram mene maadri zaban mein translation ki baat ki hai
Quran shareef ko arabic me samajh jaane ki nahin ki agar aap
thread ghour se parhte to samajh aa jata aur 18 ka to mein
khud hoon ALHAMDULILLAH parh chuka aur samajh chuka
apne RAB ta'ala ke naazil karda QURAN KAREEM ko agar aap
ko phir bhi QURAN SHAREEF mushkil KITAB lag rahi hai sirf
aapke soch ke sabab to aur bhi eik do member yahaan hain jinka
kisi firqe se koi taaluq nahin woh bhi QURAN SHAREEF ki translation
parhe hain aur ALHAMDULILLAH samjhe hain for example
Detective sis aur bhi hain aise dost . . .
 

The horror

Banned
Nov 24, 2011
1,965
595
113
29
the haunted mansion
Mohtaram mene maadri zaban mein translation ki baat ki hai
Quran shareef ko arabic me samajh jaane ki nahin ki agar aap
thread ghour se parhte to samajh aa jata aur 18 ka to mein
khud hoon ALHAMDULILLAH parh chuka aur samajh chuka
apne RAB ta'ala ke naazil karda QURAN KAREEM ko agar aap
ko phir bhi QURAN SHAREEF mushkil KITAB lag rahi hai sirf
aapke soch ke sabab to aur bhi eik do member yahaan hain jinka
kisi firqe se koi taaluq nahin woh bhi QURAN SHAREEF ki translation
parhe hain aur ALHAMDULILLAH samjhe hain for example
Detective sis aur bhi hain aise dost . . .
ap 18 kay hain.... kia ap ne quran ko khud seekha.. yani ap ko kisi ustad ki zaroorat nahi pari.. Aur Kia ap 18 ki umer main agar ap se quran ki kisi ayat ka matlib pochon tau ap beghair help kay muje bata dain gay.. Yani ap ne apni samj se samjana hai na kay kisi ko follow karna hai.... Translation hamesha Second hand knowelge hota hai.. Translation relaible nahi hoti.. Jab tak ap ko arabic nahi ati..
 

Toobi

dhondo gy molko molko milnay k nae,nayab hum..
Hot Shot
Aug 4, 2009
17,252
11,897
1,313
39
peshawar
ap 18 kay hain.... kia ap ne quran ko khud seekha.. yani ap ko kisi ustad ki zaroorat nahi pari.. Aur Kia ap 18 ki umer main agar ap se quran ki kisi ayat ka matlib pochon tau ap beghair help kay muje bata dain gay.. Yani ap ne apni samj se samjana hai na kay kisi ko follow karna hai.... Translation hamesha Second hand knowelge hota hai.. Translation relaible nahi hoti.. Jab tak ap ko arabic nahi ati..
u itne samjdare ki batay b kartay ho?:eek:

nice....bilkul sahe kaha yaha tumnay...i m agree wid u..
 
  • Like
Reactions: The horror

Ghazal_Ka_Chiragh

>cRaZy GuY<
VIP
Jun 11, 2011
21,050
15,086
1,313
31
Karachi,PK
ap 18 kay hain.... kia ap ne quran ko khud seekha.. yani ap ko kisi ustad ki zaroorat nahi pari.. Aur Kia ap 18 ki umer main agar ap se quran ki kisi ayat ka matlib pochon tau ap beghair help kay muje bata dain gay.. Yani ap ne apni samj se samjana hai na kay kisi ko follow karna hai.... Translation hamesha Second hand knowelge hota hai.. Translation relaible nahi hoti.. Jab tak ap ko arabic nahi ati..
Dear Horror bro translation mujhe ALHAMDULILLAH
theek wali hi mili hai aur bila shuba aap kisi bhi ayat ke
tarjume ka pooch lein to mein deikh kar Insha'ALLAH
bata dunga tafseer aap ne deikhni ho to Ibn e kaseer se
online dekh lein sawaal mera hai to ALLAH ke fazal se
be shak mene urdu translation me Quran shareef parha hai
aur ALHAMDULILLAH samajh bhi aaya hai . . .
 
  • Like
Reactions: The horror

The horror

Banned
Nov 24, 2011
1,965
595
113
29
the haunted mansion
Dear Horror bro translation mujhe ALHAMDULILLAH
theek wali hi mili hai aur bila shuba aap kisi bhi ayat ke
tarjume ka pooch lein to mein deikh kar Insha'ALLAH
bata dunga tafseer aap ne deikhni ho to Ibn e kaseer se
online dekh lein sawaal mera hai to ALLAH ke fazal se
be shak mene urdu translation me Quran shareef parha hai
aur ALHAMDULILLAH samajh bhi aaya hai . . .
lol translation theek wali.. Dekho biyya.. quran ki itni transatation hain.. koi bhi shaks translation main ghalati kar sakta hai.. Kyun kay koi bhi insan perfect nahi hia..... Baaz log Alhe Tashee hain woh apnay aqeedo kay hisab se quran ko translate kartay hain... aur baaz log Qadiani hain jo Mirza Ghulam ko Allah ka ka nabi mantay hain.. Woh quran main yeh sabit kartay hain... kay naboowat khatam nahi hoi risatlat khatam hoi hai.. Ess tarah Translation reliable nahi hoti jab tak ap ko arabic nahi ati..[DOUBLEPOST=1343489669][/DOUBLEPOST]
u itne samjdare ki batay b kartay ho?:eek:

nice....bilkul sahe kaha yaha tumnay...i m agree wid u..
lol, main yahan pe askar logon ko tang karta hun.. Lekan jab main sahi debate lagon tau meray sawalaat ka koi jowaba nahi day sakta..
 
  • Like
Reactions: Tooba Khan

Ghazal_Ka_Chiragh

>cRaZy GuY<
VIP
Jun 11, 2011
21,050
15,086
1,313
31
Karachi,PK
Bhai jan mein apni bataaun mujhe ALHAMDULILLAH
sahi wali mili hai iska saboot meri ab tak ki Qurani ayaat ki sharing hai
ab ehl e tasheeh o qadiyani se mujhe gharaz nahin
mera deen qadiyani ehl e tasheeh pe nahin chalta
ehkaam e Nabi e kareem saww per chalta hai
ab is tarah to banda namaz bhi na parhe ??

Kyunke haath baandhne ke tareeqon me bhi faraq hai ??

And at the end I will say

mujhe ALHAMDULILLAH sahi translation se mili hai
aapko nahin mili to yeh aapki qismat aur
aapke talaash karne ki hadd . . .
 
  • Like
Reactions: The horror

The horror

Banned
Nov 24, 2011
1,965
595
113
29
the haunted mansion
Bhai jan mein apni bataaun mujhe ALHAMDULILLAH
sahi wali mili hai iska saboot meri ab tak ki Qurani ayaat ki sharing hai
ab ehl e tasheeh o qadiyani se mujhe gharaz nahin
mera deen qadiyani ehl e tasheeh pe nahin chalta
ehkaam e Nabi e kareem saww per chalta hai
ab is tarah to banda namaz bhi na parhe ??

Kyunke haath baandhne ke tareeqon me bhi faraq hai ??

And at the end I will say

mujhe ALHAMDULILLAH sahi translation se mili hai
aapko nahin mili to yeh aapki qismat aur
aapke talaash karne ki hadd . . .
acha kis ko translation ko follow kar rahay ho.. Bataon.. zara muje.. takay baqi logon ka bhi bhala ho
 
  • Like
Reactions: Detective

Jahil

Banned
Jul 1, 2011
9,323
3,289
363
Karachi
lol translation theek wali.. Dekho biyya.. quran ki itni transatation hain.. koi bhi shaks translation main ghalati kar sakta hai.. Kyun kay koi bhi insan perfect nahi hia..... Baaz log Alhe Tashee hain woh apnay aqeedo kay hisab se quran ko translate kartay hain... aur baaz log Qadiani hain jo Mirza Ghulam ko Allah ka ka nabi mantay hain.. Woh quran main yeh sabit kartay hain... kay naboowat khatam nahi hoi risatlat khatam hoi hai.. Ess tarah Translation reliable nahi hoti jab tak ap ko arabic nahi ati..[DOUBLEPOST=1343489669][/DOUBLEPOST]
lol, main yahan pe askar logon ko tang karta hun.. Lekan jab main sahi debate lagon tau meray sawalaat ka koi jowaba nahi day sakta..
first time sun rha hon ke quran pak ki kafi saari translations mojod hain kindly aap mujhe sirf 2 aise quran pak dikha den jinki urdu translations main farq mojod ho
warna jin afwahon ka ap sahara le ker impress krne ki koshish kr rhe hain yeh afwahen pehle b kaafi ur chuki hain lekin torait injeel or zaboor ki tarha kisi b firqe ke quran pak main koi ikhtilaf nhi cz is kitaab ki zimmedari khud Allah ne li hai phir b apko Allah ke waade per yaqin nhi to plz mujhe aise 2 quran pak dikha den jinki urdu translation main farq paya jata ho m waiting
 

The horror

Banned
Nov 24, 2011
1,965
595
113
29
the haunted mansion
first time sun rha hon ke quran pak ki kafi saari translations mojod hain kindly aap mujhe sirf 2 aise quran pak dikha den jinki urdu translations main farq mojod ho
warna jin afwahon ka ap sahara le ker impress krne ki koshish kr rhe hain yeh afwahen pehle b kaafi ur chuki hain lekin torait injeel or zaboor ki tarha kisi b firqe ke quran pak main koi ikhtilaf nhi cz is kitaab ki zimmedari khud Allah ne li hai phir b apko Allah ke waade per yaqin nhi to plz mujhe aise 2 quran pak dikha den jinki urdu translation main farq paya jata ho m waiting
hafeez jalindiri ne jo translation ki hai.. us main baaz alfaaz kay maani us ne apnay aqeeday kay hisab se use kiey hain.. Ess tarah do aur tranlator hain.. Ap search kar sktay hain.. meray paas time nahi hai..[DOUBLEPOST=1343492593][/DOUBLEPOST]
Hmmmmmm ji aapko translation chahiye to
PM Detective woh Insha'ALLAH aapko confirmly
theek wali hi de dengeen . . .
dectecitive kyun ap khud kyun nahi batatay.. Uss shaks ka kia naam hai jis ki translation ap follow kar rahay .. Abi thori der pehlay tau ap ne khud kaha ap key paas sahi wali translation hai..
 

Jahil

Banned
Jul 1, 2011
9,323
3,289
363
Karachi
hafeez jalindiri ne jo translation ki hai.. us main baaz alfaaz kay maani us ne apnay aqeeday kay hisab se use kiey hain.. Ess tarah do aur tranlator hain.. Ap search kar sktay hain.. meray paas time nahi hai..
dekha mujhe pta tha apne koi bahana kar ke apne jaan churani hai coz aisa koi quraan nhi jis ki translation main farq ho or phir woh parha ja rha ho ya nazr arha ho kher its ook horror kuffar ki tarf se aise kaafi quran pak pehle b manzar e aam per aa chuke hain lekin un quran pak ki koi value nhi kyunke jo quran pak Allah ki tarf se nazil kya gaya hai woh is dunya main karoro logon ke dilo main mehfoz hai hifz ki surat main ap kitab main lafzon ka farq kar ke quran pak change kar sakte ho lekin un musalmano ke dilon se us quran pak ko nhi nikaal sakte jo woh mehfoz kr chuke hain lekin phir b main apko time deta hon ap isi thread main aisa quran pesh kar sakte hain jiski urdu translation main farq ho chahen uske lye apko pura ek din hi kyun na chahiye ho coz yeh main khud bhi janta hon ke ap abi itne b qabil nhi ke aisa koi quran yahan share kar saken
ook horror main kal phir isi thread main aonga tab tk ap time nikaal ker aisa koi quran pak mujhe dikha di jiye ga
 

The horror

Banned
Nov 24, 2011
1,965
595
113
29
the haunted mansion
dekha mujhe pta tha apne koi bahana kar ke apne jaan churani hai coz aisa koi quraan nhi jis ki translation main farq ho or phir woh parha ja rha ho ya nazr arha ho kher its ook horror kuffar ki tarf se aise kaafi quran pak pehle b manzar e aam per aa chuke hain lekin un quran pak ki koi value nhi kyunke jo quran pak Allah ki tarf se nazil kya gaya hai woh is dunya main karoro logon ke dilo main mehfoz hai hifz ki surat main ap kitab main lafzon ka farq kar ke quran pak change kar sakte ho lekin un musalmano ke dilon se us quran pak ko nhi nikaal sakte jo woh mehfoz kr chuke hain lekin phir b main apko time deta hon ap isi thread main aisa quran pesh kar sakte hain jiski urdu translation main farq ho chahen uske lye apko pura ek din hi kyun na chahiye ho coz yeh main khud bhi janta hon ke ap abi itne b qabil nhi ke aisa koi quran yahan share kar saken
ook horror main kal phir isi thread main aonga tab tk ap time nikaal ker aisa koi quran pak mujhe dikha di jiye ga
ap ne kabi chaat box se bahi ki dunia bhi dekhi hai.. Meray paas bohat link hain.. lekan ap ko denay ka faida nahi.. kyun ap ko samj nahi ayi.. main ne ap ko naam bhi bayata hai kay hafeez jahalidi ki translation..
 

Jahil

Banned
Jul 1, 2011
9,323
3,289
363
Karachi
ap ne kabi chaat box se bahi ki dunia bhi dekhi hai.. Meray paas bohat link hain.. lekan ap ko denay ka faida nahi.. kyun ap ko samj nahi ayi.. main ne ap ko naam bhi bayata hai kay hafeez jahalidi ki translation..
mere munna maine to abi ghar se bahar ki dunya b nhi dekhi islye apke pas jo link hain plz us link ki madad se hi aisa quran pak show kara den na yahan kynke main to cb se kabi bahar gaya hi nhi lekin jo baqi log is forum ko use karte hain atleast woh log hi apki baaton se faizyaab ho saken
bhoolna nhi horror main kal phir aonga is thread main apka woh quran dekhne ok
 
  • Like
Reactions: S_ChiragH

nasirnoman

Active Member
Apr 30, 2008
380
574
1,193
میتھ ایک سبجیکٹ ہے ،،،،،جو پہلی دوسری جماعت میں بھی ہے اور بارہویں چودہویں جماعت میں بھی ہے
اب کوئی کہتا ہے کہ میتھ آسان سبجیکٹ ہے
تو کیا اس سے مراد یہ لی جائے گی کہ بارہویں یا چودہویں جماعت کا میتھ پہلی دوسری جماعت کے لئے بھی ایسا ہی آسان ہے جیسا کہ بارہویں جماعت کے اسٹودینٹ کے لئے آسان ہے ؟؟؟اور کیا پہلی جماعت کا بچہ بارہویں جماعت کے میتھ کومحض کتابوں سے پڑھ کرسیکھ سکتا؟؟؟
نہیں ایسا سمجھنے والا سوائے بے وقوف کے اورکچھ نہیں کہلائے گا کیوں کہ ہر چیز سیکھنے کا ایک قاعدہ ہے ،،،،،جس کے لئے اسٹیپ بائی اسٹیپ سیکھنا پڑتا ہے تب جاکر اس قدم بہ قدم سیکھنے والے کے لئے ہر اسٹیپ پر وہ فن آسان ہوتا جاتا ہے حتی کے جب وہ شخص بارہویں یا چودہویں جماعت تک پہنچتاہے تو یقینا اُسکےلئے بارہویں یا چودہویں جماعت کا میتھ آسان ہوجاتا ہے
لیکن یقینا اس میتھ کا آسان ہونا صرف اسی شخص کے لئے ہوتا ہے جو ترتیب وار میتھ کی تعلیم حاصل کرتا ہوا آیا ہے ،
قرآن پاک اللہ رب العزت کا کلام ہے ،،،،جس میں نہ صرف آج سے چودہ سو سال قبل کے انسانیت کے لئے رہنمائی تھی بلکہ آج کی بھی انسانیت کے لئے رہنمائی ہے اور اسی طرح قیامت تک کے آنے والے مسلمانوں کے لئے رہنمائی ہے ،،،،،، قرآن پاک ایک سو چودہ سورتوں پر مشتمل ہے ،،،،، جس میں چودہ سو سال سے اربوں لوگوں نے رہنمائی حاصل کی اورآج بھی کررہے ہیں ،،،، اپنے روز مرہ کی زندگی میں پیش آنے والے مسائل کی تلاش قرآن پاک کی انہی ایک سو چودہ سورتوں میں ڈھونڈتے ہیں ،،،،، اور یہ سلسلہ قیامت تک چلنا ہے جو نہ جانے کتنے سال بعد آئے گی
اب یہ سوچنا تو بہت آسان کہ کوئی بھی شخص قرآن پاک کا ایسا علم حاصل کرسکتا ہے جس سے وہ روز مرہ کی زندگی میں پیش آنے والے لاکھوں دینی و دنیاوی مسائل کے حل قرآن پاک سے خود اخذ کرسکتا ہے
لیکن حقیقت میں اس مقام پر پہنچنے کے لئے پوری پوری زندگیاں خرچ ہوجاتی ہیں
اب معمولی سی بھی عقل رکھنے والا سمجھ سکتا ہے کہ قرآن پاک کا علم سیکھے بنا ہر شخص اسی طرح خود سے یا محض ترجمہ یا تفسیر پڑھ کر براہ راست اُس مقام پر چھلانگ لگا کر پہنچ سکتاہے جس مقام پر ایک ایک قدم چل کر پہنچنے کے لئے علماء دین نے اپنی ساری زندگی وقف کی؟؟؟
کیا یہ وہی مقام نہیں کہ پہلی جماعت کا ایک نادان بچہ جس نے صرف یہ سن لیا کہ میتھ آسان ہے اور وہ براہ راست بارہویں جماعت کی میتھ کی کتاب اٹھا کر محض ترجمہ اور تشریح سے سیکھنے کی خواہش رکھتا ہے
میرے بھائیوں دوستو!
میتھ واقعی آسان ہے ،،،،،جس طرح پہلی جماعت کے بچے کے لئے جمع تفریق کے اصول آسان ہیں ،،،،، دوسری جماعت کے لئے ضرب تقسیم کے اصول اور اسی طرح چھٹی ساتویں جماعت کے لئے الجبراء ،،،،، اور اسی طرح بی کام اور ایم کام کے میتھ اُس شخص کے لئے آسان ہے جو ترتیب وار علم حاصل کرکے ان منزلوں پر پہنچتا ہے ،،
اسی طرح قرآن پاک بھی آسان ہے ،،،، دین کے بنیادی علوم پر مہارت نہ رکھنے والوں کے لئے قرآن پاک کے بنیادی احکامات یعنی اللہ تعالیٰ کو وحدہ لاشریک لہ ماننا ،حضور صلیٰ اللہ علیہ وسلم کو آخری نبی ماننا ،قیامت ،روز محشر پر ایمان رکھنا وغیرہ اسی طرح فرائض ہیں یعنی نماز روزہ اور زکوۃکی فرضیت ، اور اسی طرح موٹے موٹے حلال حرام کے احکامات مثلا شراب ،جوا ء ،زنا وغیرہ کے احکامات سمجھنا ہر شخص کے لئے آسان ہیں
اس کے بعد قرآن پاک کے علوم حاصل کرنا ایک انتہائی وسیع عریض میدان ہے جس کے لئے قدم بہ قدم علم حاصل کرنے والے کے لئے قرآن پاک کے احکامات اسی طرح آسان ہوتے جاتے ہیں یعنی جوں جوں طالب علم قرآن پاک کے علوم پر مہارت حاصل کرتا جاتا ہے اُس کے لئے قرآن پاک کے علوم آسان ہوتے جاتے ہیں
حاصل کلام یہ ہے کہ نہ تو قرآن کریم کے آسان ہونے پرکوئی کلام ہے اور نہ ہی اس حقیقت سے انکارممکن ہے کہ قرآن کریم کے علوم وسیع سمندر کے مانند ہیں جس سے نہ صرف چودہ صدیوں سے مسلمان سیراب ہورہے ہیں بلکہ اسی طرح قیامت تک آنے والے سیراب ہوں گے ،،،،، لہذا جب اس اہم نکتہ پر غور کیا جائے گا تو یہ اشکال خود بخود دور ہوجائے گا کہ قرآن کریم کے بہت سے علوم مشکل کیوں سمجھے جاتے ہیں ؟؟؟؟
کیوں کہ مسئلہ صرف اتنا ہوتا ہے کہ ہم عام مسلمانوں کی حیثیت بنا قرآن کریم کا علم سیکھے اُس پہلی دوسری جماعت کے بچہ کی طرح ہے جو حساب کتاب کے بنیادی اصول نہ سیکھے اور بڑی جماعت کی حساب کی کتاب اٹھا کر الجبراء دیکھ کر یہ کہے کہ حساب تو اتنا آسان تھا لیکن نہ جانے کیوں اتنا مشکل کردیا ہے ،،،،، تو یہاں الجبراء کا حساب ہرگز مشکل نہ تھا بلکہ مسئلہ تو اُس بچہ کی نادانی کا تھا جو بنا سیکھے اور قدم بہ قدم فن پر مہارت حاصل کرنے کے بجائے لمبی چھلانگ مارنا چاہتا تھا
امید ہے اگر اسی توازن پر غورکرلیا جائے توہم سب کے بہت سے اشکالات دورہوسکتے ہیں
اللہ تعالیٰ ہم سب کو دین کی صحیح سمجھ اور عمل کی توفیق عطاء فرمائے آمین
 

zehar

VIP
Apr 29, 2012
26,600
16,301
1,313
Hmmmmmm ji aapko translation chahiye to
PM Detective woh Insha'ALLAH aapko confirmly
theek wali hi de dengeen . . .

g zroor .....konsi soorat ki translation chahiye...:)[DOUBLEPOST=1343684391][/DOUBLEPOST]jahan tak Quuran kareem ko seekhney ki baat hai tilawat k liye tou lazmi bachon ko kisi achey qari k pass jana chahiye tak usko samjh rhey konsa haraf kis tarha parha jaey....

baqi baat tarjuma parhney aur sekhney ki us k liye bhi hum qari muqarar kr saktey hai k wo humko taleem dey kyon hum kisi ustad k bagair sust parh jatey hai.....

laikin rhi baat k Quraan samjhna mushkil hai usko samjhney k liye koi moulana hi chahiye tou phir wo parhey ga ......sab kuch niyyat pr hota hai jo haq talash krta hai usko haq mil jata hai.....

aur ager hum samjh kr parhey tou hum bhi samjh saktey hai......rhi baat tarjuma aur tafseer ki tou ye baat hairat angaiz hai k ajkal sab ki zuban pr aik hi baat hai ye tarjuma nhi theek wo tarjuma nhi theek....ASTAGHFIRULLAH....

tou aisey halaton mai aik sacha muslim kya krey ...?[DOUBLEPOST=1343686712][/DOUBLEPOST]
ap 18 kay hain.... kia ap ne quran ko khud seekha.. yani ap ko kisi ustad ki zaroorat nahi pari.. Aur Kia ap 18 ki umer main agar ap se quran ki kisi ayat ka matlib pochon tau ap beghair help kay muje bata dain gay.. Yani ap ne apni samj se samjana hai na kay kisi ko follow karna hai.... Translation hamesha Second hand knowelge hota hai.. Translation relaible nahi hoti.. Jab tak ap ko arabic nahi ati..

ASLAMO ALAIKUM...

abhi merey pass time nhi tha pr janey sey pehley socha k 5 mint mai baat kr hi lon...

tou baat ye hai k is k bohot sey hallat hai


1 Quraan kareem ko samjhna aur us pr ammal krna,,,,,
2 quraan kareem ko parhna ya tilawat krna
3 quraan kareem ki taleem hasil krna aur hifz krna
4 quraan kareem ko seekhna aur seekhana

ab ye 4 batain jo mai bayyan ki hai in mai bohot faraq hai.....ab her inssan in mai sey sirf aik rasta ikhtiyaar krta hai......mai n jo ikhtiyaar kiya wo first wala hai,,,,,zyada ter log 2nd wala rasta ikhtiyar krtey hai jis mai na tou wo Quraan pr ammal krtey hai na unko ye pata hota hai k sahi aur galat kya hai...

aur 3rd aur 4th tou bahtareen hai...pr ye bhi ALLAH ki naimat hai jo ALLAH n apney mukarar krda bando k liye asaan bna diya....


Quraan kareem humain seerate mustaqeem dikhata hai .....ager hum sirf tilawat krtey rehtey hai tou humko ye nhi pata k humarey ALLAH n humain kya btaya hai.....MASHA ALLAH hum quran parhtey hai tarjuma k sath kyon k mujhey arabic bhi ati hai isi liye baz o kaat mujhey tilawat sun kr pta chal jata hai k is ayyat mai kya baat bayan ki ja rhi hai....aur arabic bohot hi asaan hai dosri zubanon ki nisbat ager humain english bolni nhi ati pr hum itna samjh laitey hai k english mai kya baat ki ja rahi hai.....Quraan seekhna chahiye pr ager ap zaheen ho aur Allah apki madad krta hai tou apko koi cheez mushkil nhi lagti....

aik hi class room mai 30 bachey hai aur un mai sey kuch laik aur kuch nalaik hotey hai aur unki books bhi aik hoti hai teacher bhi aik hota hai pr kuch bachey zaheen hotey hai kuch kund dimagh......

tou aisey bachon ko taleem hasil krney mai mushkil hoti hai aur un k kehney k mutabiq unko teacher sahi nahi parhati,,,,,jabka dosri taraf laik bachey kehtey hai k teachers achey hai sahi samjhatey hai.....tou ab ye qasoore na kittab ka hai na teacher ka qasoore tou un bachon ka hai jo parhtey waqt apna dihan kahin aur laga kr rakhtey hai....:)

ab Quraan arabic mai hai pr arabic logon ko bhi quraan samjh nhi ati aur baaz aokaat quraan k kuch words ka tarjuma aur tafseer bhi bayyan ki hoti hai asan arabic mai.....jaisey hum jo urdu boltey hai wo bohot mukhtalif hai us urdu sey jo hum likhtey hai ya parhtey hai......

ab ager arabic logon ko Quraan samjh na aye tou ye translation krtey hai asan arabic mai ager samjh nhi ati aur ye bhi aisa bol dey arabic galat hai naozbillah quran ki,,,,,tou ye sirf aik bahana hai jaisa bani israeel k loug kiya kartey they,,,,

tarjuma sab ney theek kiya hai bus ilfaaz mukhtalif hai.....ab tarjuma k ilfaz mukhtalif hony sey kisi pr ilzaam bazi nhi krni chahiye k tarjuma hi galat hai aur sarey Quraan ko ap chore do kisi aik ayyat ko paker kr...[DOUBLEPOST=1343687392][/DOUBLEPOST]












ye tarjumaa k saath soorah al duhaa hai...mai yahan mukhtalif tarjuma share kr rhi hon pr mafhoom aik hi hai pr alfaaz mukhtalif hai.....






ab yahan word by word translation k sath bayyan kiya gya hai .....tou ap daikh saktey hai is soorat ko samjhna kisi k liye mushkil nhi ho sakta....
 
  • Like
Reactions: S_ChiragH

Ghazal_Ka_Chiragh

>cRaZy GuY<
VIP
Jun 11, 2011
21,050
15,086
1,313
31
Karachi,PK
quote]
g zroor .....konsi soorat ki translation chahiye...:)[DOUBLEPOST=1343684391][/DOUBLEPOST]jahan tak Quuran kareem ko seekhney ki baat hai tilawat k liye tou lazmi bachon ko kisi achey qari k pass jana chahiye tak usko samjh rhey konsa haraf kis tarha parha jaey....

baqi baat tarjuma parhney aur sekhney ki us k liye bhi hum qari muqarar kr saktey hai k wo humko taleem dey kyon hum kisi ustad k bagair sust parh jatey hai.....

laikin rhi baat k Quraan samjhna mushkil hai usko samjhney k liye koi moulana hi chahiye tou phir wo parhey ga ......sab kuch niyyat pr hota hai jo haq talash krta hai usko haq mil jata hai.....

aur ager hum samjh kr parhey tou hum bhi samjh saktey hai......rhi baat tarjuma aur tafseer ki tou ye baat hairat angaiz hai k ajkal sab ki zuban pr aik hi baat hai ye tarjuma nhi theek wo tarjuma nhi theek....ASTAGHFIRULLAH....

tou aisey halaton mai aik sacha muslim kya krey ...?[DOUBLEPOST=1343686712][/DOUBLEPOST]


ASLAMO ALAIKUM...

abhi merey pass time nhi tha pr janey sey pehley socha k 5 mint mai baat kr hi lon...

tou baat ye hai k is k bohot sey hallat hai


1 Quraan kareem ko samjhna aur us pr ammal krna,,,,,
2 quraan kareem ko parhna ya tilawat krna
3 quraan kareem ki taleem hasil krna aur hifz krna
4 quraan kareem ko seekhna aur seekhana

ab ye 4 batain jo mai bayyan ki hai in mai bohot faraq hai.....ab her inssan in mai sey sirf aik rasta ikhtiyaar krta hai......mai n jo ikhtiyaar kiya wo first wala hai,,,,,zyada ter log 2nd wala rasta ikhtiyar krtey hai jis mai na tou wo Quraan pr ammal krtey hai na unko ye pata hota hai k sahi aur galat kya hai...

aur 3rd aur 4th tou bahtareen hai...pr ye bhi ALLAH ki naimat hai jo ALLAH n apney mukarar krda bando k liye asaan bna diya....


Quraan kareem humain seerate mustaqeem dikhata hai .....ager hum sirf tilawat krtey rehtey hai tou humko ye nhi pata k humarey ALLAH n humain kya btaya hai.....MASHA ALLAH hum quran parhtey hai tarjuma k sath kyon k mujhey arabic bhi ati hai isi liye baz o kaat mujhey tilawat sun kr pta chal jata hai k is ayyat mai kya baat bayan ki ja rhi hai....aur arabic bohot hi asaan hai dosri zubanon ki nisbat ager humain english bolni nhi ati pr hum itna samjh laitey hai k english mai kya baat ki ja rahi hai.....Quraan seekhna chahiye pr ager ap zaheen ho aur Allah apki madad krta hai tou apko koi cheez mushkil nhi lagti....

aik hi class room mai 30 bachey hai aur un mai sey kuch laik aur kuch nalaik hotey hai aur unki books bhi aik hoti hai teacher bhi aik hota hai pr kuch bachey zaheen hotey hai kuch kund dimagh......

tou aisey bachon ko taleem hasil krney mai mushkil hoti hai aur un k kehney k mutabiq unko teacher sahi nahi parhati,,,,,jabka dosri taraf laik bachey kehtey hai k teachers achey hai sahi samjhatey hai.....tou ab ye qasoore na kittab ka hai na teacher ka qasoore tou un bachon ka hai jo parhtey waqt apna dihan kahin aur laga kr rakhtey hai....:)

ab Quraan arabic mai hai pr arabic logon ko bhi quraan samjh nhi ati aur baaz aokaat quraan k kuch words ka tarjuma aur tafseer bhi bayyan ki hoti hai asan arabic mai.....jaisey hum jo urdu boltey hai wo bohot mukhtalif hai us urdu sey jo hum likhtey hai ya parhtey hai......

ab ager arabic logon ko Quraan samjh na aye tou ye translation krtey hai asan arabic mai ager samjh nhi ati aur ye bhi aisa bol dey arabic galat hai naozbillah quran ki,,,,,tou ye sirf aik bahana hai jaisa bani israeel k loug kiya kartey they,,,,

tarjuma sab ney theek kiya hai bus ilfaaz mukhtalif hai.....ab tarjuma k ilfaz mukhtalif hony sey kisi pr ilzaam bazi nhi krni chahiye k tarjuma hi galat hai aur sarey Quraan ko ap chore do kisi aik ayyat ko paker kr...[DOUBLEPOST=1343687392][/DOUBLEPOST]












ye tarjumaa k saath soorah al duhaa hai...mai yahan mukhtalif tarjuma share kr rhi hon pr mafhoom aik hi hai pr alfaaz mukhtalif hai.....






ab yahan word by word translation k sath bayyan kiya gya hai .....tou ap daikh saktey hai is soorat ko samjhna kisi k liye mushkil nhi ho sakta....

Ahaan Masha'ALLAH behadd pyaari sharing Detective sis
durust farmaaya sirf chand alfaaz hain
jinme tabdeeli hai unke bhi maane yaksaan hi hain . . .
 
  • Like
Reactions: Detective

arifmaqsood1125

Regular Member
Jul 13, 2012
128
177
43
Karachi
آپ کی پوسٹ کا عنون ہے
Kya Quran shareef ko samajhna mushkil hai ??

اورپوسٹ کی عبارت
mein bas Quran e kareem ke chand aayaton se eik
baat waazeha karna chaahta hoon ke aksar loug kehte hain Quran e Pak
samajhna bohot mushkil hai iska tarjuma parhne se banda behek sakta hai
aur iske samajhne ke liye kisi khaas aalim ki zaroorat parti hai khwaah
iski aapke maadri zabaan mein hi translation kyun na ho ise samajhna
koi asaan baat nahin aapko eik aalim bil zaroor chahiye hota hai
aur is sabab laakhon musalmaan Quran e Pak ko chorh kar baqiya
kitaabon ki jaanib rujooh karte hain
اس اشکال کو بیان کررہی ہے کہ قرآن فہمی کے لیے نہ تو کتابوں (علوم) کی ضروت ہے نہ عالم کی، اور آپ کا کلام بلا تخصیص ہے کہ وہ کتاہیں /علوم کیا ہیں? اور عالم سے مراد کیا ہوتی ہے? اس اشکال کے کے علاوہ عبارت سے مجھے کوئی اور صراحت نہیں ملی کہ تفسیر کی کتاب بھی ضروری ہے اور یقینا آپ نے پوسٹ کے بعد تفسیر کا اعتراف کیا ہے
مگر پہلے آپ نے اپنی پوسٹ میں صرف ترجمہ کو تفہیم کے لیے کافی ہونا بتایا ہے
aur mene khud Urdu zabaan mein Quran e Pak ki translation parhi
mujhe usme koi mushkil paheli nahin mili aur khud QURAN Shareef
ke mutaabiq yeh bila shuba samajhne aur naseehat ke liye eik asaan kitab hai
اگرچہ آپ نے پوسٹ کے آخری جملے میں نصیحت کا ذکر کیا ہے مگر کسی بھی کلام میں عنوان اور موضوع کے بیان کا اعتبار سمجھا جاتا ہے جس میں قرآن فہمی کے لیے ترجمہ کافی ہونے کے صراحت کے علاوہ کچھ بھی نہیں
اگرچہ آپ نے پوسٹ میں اپنے مؤقف کا ابہام رکھا مگر ان آیتوں سے جو نتیجتا استدلال کیا ہے (یعنی ترجمہ کافی ہونا) نہ صرف آپ کے مؤقف کی صراحت کرتا ہے بلکہ باعث تشویس بھی ہے کہ یہ پڑھ کے لوگ کتب و علماء سے بے نیاز ہو کر اپنی ناقص عقل سے کلام اللہ کا معنی مراد تلاش کریں اور گمراہ ہوں
آپ نے جو آیتیں ذکر کیں اور جن الفاظ کی طرف اشارہ کیا ہے ان کے مفاہیم ہیں حق کو واضح کرنے والی کتاب،(دالیل) باطل کو باطل کرنے والی(نصیحت) یا نفوس کی اصلاح کرنے والی(نصیحت)، گمراہی کو دور کرنے والی (روشنی) وغیرہ وغٍیرہ
جبکہ آپ معنی اخذ کر رہے ہیں از خود ہی سمجھ میں آ جانے والی (سہل)
میرے محترم بھائی اگر اس معنی کوان حوالوں میں سے کسی ایک سے "قرآن کی کسی آیت یا حدیث پاک یا قول صحابی یا قول فقہا کے قول سے ثابت کر دو تو میں آپ کے اس استدلال کو رائے سے تعبیر نہیں کروں گا
درحقیقت مجھے آپ کا نکالا ہوا مفہوم قرآن و حدیث کے خلاف ہی ملا ورنہ میں اپنا وقت خراب نہیں کرتا
فرمان الہی
و تلک الامثال نضربھا لناس ج و ما یعقلھآ الا العلمون (العنکبوت 43)
اور ہم ان مثالوں کو لوگوں کیلیے بیان کرتے ہیں اور ان کو صرف عالم ہی سمجھ سکتے ہیں
مگر آج لوگ خود بھی عقل کے گھوڑے دوڑاتے ہیں اور دوسروں کو بھی کتب و علوم اور علماء سے بے نیاز ہونے کی بلا خوف دعوت دیتے ہیں
حضور صلی اللہ علیہ وسلم نے ارشاد فرمایا
قرآن اس واسطے ہر گز نازل نہیں ہوا ہے کہ اس میں سے بعض حصہ اس کے بعض حصہ کی تکذیب کرے لہٰذا جس قدر اس میں سے تہاری سمجھ میں آجائے اس پر علم کرو اور جو متشابہ معلوم ہو اس پر ایماں لاؤ (الاتقان فی علوم القرآن، حصہ دوم نوع 43 ازابو الفضل عبد الرحمن ابی بکر کمال الدین بن محمد جلال الدین سیوطی)
مگر آج لوگ کہتے ہیں قرآن میں کوئی پہلی تو نہیں لکھی ہوئی جو مشکل ہے
دارمی نے حضرت عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے روایت کی ہے کہ انہوں نے کہا " اس میں شک نہیں کہ عنقریب تم ایسے لوگوں کو دیکھوگے جو تمہارے سامنے آ کر قرآن کے متشابہات میں تم سے بحث مباحثہ کریں گے لہٰذا تم کو چاہیے کہ تم انہی حدیثوں کے ساتھ انہیں بند کر دو. کیونکہ حدیثوں کے جاننے والے ہی کتاب اللہ کے بہت اچھے جاننے والے ہیں (الاتقان فی علوم القرآن، حصہ دوم نوع 43 ازابو الفضل عبد الرحمن ابی بکر کمال الدین بن محمد جلال الدین سیوطی)"
علامہ قرطبی لکھتے ہیں
ابو البختری روایت کرتے ہیں کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ مسجد میں داخل ہوے تو دیکھا اک شخص وعظ کر کے لوگوں کو ڈرا رہا تھا. آپ نے پوچھا یہ کیا ہے? لوگوں نے بتایا کہ یہ شخص لوگوں کو وعظ کر رہا ہے یہ شخص لوگوں کو وعظ نہیں کرتا لیکن یہ در اصل یہ کہہ رہا ہے کہ میں فلاں بن فلاں ہوں مجھ کو پہچان لو، آپ نے اس کو بلا کر دریافت کیا، کیا تم قرآن مجید میں ناسخ اور منسوخ کو جانتے ہو? اس نے کہا نہیں آپ نے فرمایا ہماری مسجد سے نکل جاؤ اور اس میں وعظ نہ کرو. ایک روایت میں ہے آپ نے پوچھا تم ناسخ اور منسوخ کو جانتے ہو? اس نے کہا نہیں آپ نے فرمایا تم ہلاک ہوگئے تم ہلاک ہو گئے (الجامع الاحکام القرآن ج 2 ص62) (تبیان القرآن ج 1 ص 384)
امام طبرانی نے حضرت ابو امامہ رضی اللہ عنہ سے روایت کیا ہے کہ رسول صلی اللہ علہہ وسلم نے فرمایا
لقمان نے اپنے بیٹے سے کہا اے بیٹے علماء کی مجالس کو لازم رکھو اور حکماء کا کلام سنو کیونکہ اللہ تعالی حمکت کے نور سے مردہ دل کو اس طرح زندہ کر دیتا ہے جس طرح مردہ زمین تیز بارش سے زندہ ہو جاتی ہے. (تبیان القرآن ج 1 ص 964
ترجمہ کی حیثیت اور قرآن فمہی
حضرت ابو بکر رضی اللہ عنہ سے قرآن کریم کی درج ذیل آیت کا معنی پوچھا گیا
و فاکھۃ و ابا (العبس 31)
(ہم نے زمین کو چیر کر اس میں تمہارے لیے) میوے اور گھاس (کو اگایا)
تو حضرت ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ نے (انتہائی معذت کرتے ہوئے) فرمایا اگر میں بغیر علم کے اللہ کے کلام میں کوئی کلام کروں تو پھر کون سا آسمان مجھے سایہ دے گا اور کون سی زمین مجھے اپنے اوپررکھے گی?
(جامع البیان للطبری ج 1 ص 55، شعب الایمان للبہقی ج 2 ص 424، تفسیر خارزن مترجم ج1 ص 73)
کیا حضرت ابو بکر صدیق رضی اللہ عنہ کی مادری زبان عربی نہیں تھی اور وہ لغت العربیہ نہیں جانتے تھے?
در اصل وہ کلام الٰہی کا معنی مراد از روئے عقل بیان کرنے سے اللہ سے خوف کھا رہے تھے
حضرت عروہ بن زبیر رضی اللہ عنھما کو اس آیت کریمہ کے معانی سمجھنے میں مشکل پیش آئی
ان الصفا والمروۃ ....... (البقرہ 158)
بیشک صفا اور مروہ اللہ کی نشانیوںمیں سے ہیں پس جو حج کرے اس گھر کا یا عمرہ کرے تو حرج نہیں اسے کہ چکر لگائے ان دونوں کے درمیان"
کیونکہ ظاہری الفاظ سے تو یہ لگتا ہے کہ صفا اور مروہ کے درمیان سعی واجب نہیں ! حتٰی کہ حضرت عروہ بن زبیر رضی اللہ عنھما نے اپنی خالہ ام المؤمنین عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنھا سے پوچھا لیا. خالہ جان اللہ کا فرمان عالی شان ہے "فلا جناح علیہ ان یطوف بھما. میرا خیال یہ ہے کہ صفا اور مروہ کے درمیان سعی نہ کرنے میں کوئی حرج نہیں، حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنھا نےفرمایا اےمیرے بھانجےآپ نے جو کہا وہ بہت غلط ہے اگرمعنی یوں ہوتا جیسے آپ کہ رہے ہیں تو الفاظ اس طرح ہوتے فلا جناح الایطوف بھما ان دو پہاڑوں کے درمیان سعی نہ کرنے میں کوئی حرج نہیں. یہ کہنے کے بعد ام المؤمنین رضی اللہ عنھا نے آیت کا صحیح مفہوم واضح فرمایا اورکہا" زمانہ جاہلیت میں مشرکین صفا اور مروہ کی سعی کرتے تھے اور اس سعی کے دوران اپنے بتوں کا حج کرتے تھے. ایک بت صفا پر نصب تھا اور دوسرا مروہ پر نصب تھا جو صفا پر نصب تھا اس کا نام اساف اور جو مروہ پر نصب تھا اس کا نام نائلہ تھا. یہی لوگ جب دائرہ اسلام میں داخل ہوئے تو صفا اور مروہ کی سعی سے ہچکچائے اور انہیں یہ اندیشہ لاحق ہوا کہ کہیں یہ سعی شرک نہ بن جائے. ان کی اس غلط فہمی کو دورکرنے کے لیے یہ آیت نازل ہوئی، تا کہ لوگ سمجھ جائیں کہ یہ سعی اللہ تعالٰی کی خوشنودی کے لیے لازم کی گئ ہے. بتوں کی رضا مقصود نہیں. لہذا حضرت عائشہ صدیقہ رضی اللہ عنھا نے عروہ کی غلط فہمی کو دور کر دیا. اور یہ غلط فہمی سبب نزول کے ذریعے دور ہوئی. (علوم قرآن، فصل اول ص 29)
ترجمہ اس معنٰی کو کہتے ہیں جسے وضاحت کرنے والے نے اپنے علوم کے پیش نظر اخذ کیا ہو یہی وجہ ہے کہ متراجم حضرات کے تراجم میں بے حد اختلاف ہے آئیے کچھ تراجم پہ نظر ڈالتے ہیں
الا لنعلم من یتنع الرسول.....(البقرہ 143)
ًمحمود الحسن: مگر اس واسطے کہ معلوم کریں کہ کون تابع رہے گا.
اشرف علی تھانوی: وہ تو محض اس لیے تھا کہ معلوم ہو جائے کہ کون رسول صلی اللہ علیہ وسلم کی اتباع اختیار کرتا ہے.
سید ابوالاعلی مودودی: اس کو تو ہم نے یہ دیکھنے کے لیے قبلہ مقرر کیا تھا کہ کون رسول کی پیروی کرتا ہے
علامہ غلام رسول سعیدی: تا کہ ہم ظاہر کر دیں کہ کون رسول کی پیروی کرتا ہے
یہاں قرآن پاک کے لفظ "لنعلم" کو اول تراجم ظاہری معنی معلوم کریں، معلوم ہو جائے، دیکھنے کے لیے گئے جس میں صرف لغت پیش نظر رکھی گئ جبکہ آخری ترجمہ میں اللہ کے علم کی نفی کے اشکال کی خاطرکہ کا علم تو پہلے سے ہے وہ ازل سے ابد تک جو کچھ ہو ہورہا ہے یا ہو گا جانتا ہے ظاہری معنی ترک کر کے مرادی معنی تفاسیر اکابریں کو پیش نظر رکھ کے لیا گیا ہے. اس طرح کے اختلافات ہر ترجمے میں ملیں گے. آپ کس ترجمے کو عین قرآن سمجتے ہیں ?
آئیے اب حدیث میں ترجمہ کا لفظ ملاحظہ کریں
حضرت ابن عباس رضی اللہ عنھما بیان کرتے ہیں رسول اللہ صلی علیہ وسلم نے مجھے بلایا اور فرمایا: نعم ترجمان القرآن انت : تم کیا خوب ترجمان قرآن ہو (مجمع الزوائد ج 9، ص 279)
کیا حضرت ابن عباس رضی اللہ عنھما کو اس لیے اچھے ترجمان القرآن کہا گیا ہے وہ محض عربی لغت اور ظاہری معنی کے عالم تھے? اس کی وجہ بھی آپ کو حدیث پاک میں مل جائےگی. نب کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے حضرت عبداللہ ابن عباس رضی اللہ عنہ کے لیے دعا فرمائی
اللہم فقہھ فی الدین و علم التاویل...... : اے اللہ تو ان کو دین کا فقہھ بنا اور ان کو قرآن کے معانی و مطالب بیان کرنے کی بھر پور صلاحیت عطا فرمادے.(مسند احمد ج 1، ص
266)
طویل ہونے کےاور اپنے پاس وقت کم ہونے کے باعث میں دیگر روایات نہیں لکھ رہا، یہاں تک جو لکھا ہے وہ اشکال کو دور کرنے کی غرض سے تھا، آئیے اب معنی اور مطلب کے برعکس قرآن کے اس خاصہ پرمختصر بات کرتا ہوں جسے اللہ نے اپنے کرم سے ہمارے لیئے آسان فرمایا تواللہ نے قرآن کی قراءت اور اسلوب ذکر(نصیحت کے انداز کو) کو بلا شبہ آسان بنایا، اسکے پڑھنے سے دل میں حلاوت پیدا ہو جاتی ہے اور قاری کا دل بار بار چاہتا ہے کہ وہ تلاوت کرے اور اس میں جو واقعات بیان فرمائے جن میں نافرمانوں کے انجام کو خوب کھول کر ذکر کیا اور یہ ذکر ہر عقل سمجھ سکتی ہے، جیسے جب مجرم کو جرم کی سزا ملتی ہے تو وہ سمجھ جاتاہے عبرت و نصیحت پکڑ لیتا ہے ایسے ہی واقعات میں حضرت نوح علیہ السلام کی قوم کا ذکر ہے کہ نافرمانیوں کے سبب وہ اللہ کے عذابوں میں مبتلا ہوئے تو جو کوئی بھی ان میں غور کرے گا اس قرآن کے مقصد ہدایت کو پا لے گا............................مختصر ، واللہ اعلم
قرآن پاک میں جو آیات' نعمت و عذاب اور قصص کے بیانات پر مشتمل ہیں ان میں عام قاری کو بھی غور و فکر و تعقل و تدبر کا حکم ہے جس میں سمجھنے کے لیے کوئی ثقل و دشواری نہیں عقل سلیم کے لیے ترجمہ بھی کافی ہے ما سوائے چند مقامات کے، مگر ایسا بھی نہیں کہ قرآن پاک میں جو آیات احکامات ہیں جن کے تبین(بیان کرنے) کا حکم اللہ نے رسول پاک صلٰی اللہ علیہ وسلم اور علماء کو دیا اور ہمیں ان سے احکامات معلوم کرنے اور پھر رسول اللہ صلٰی اللہ علیہ وسلم اور صاحب تقوٰی آمر کی خبر پر عمل کرنے کا حکم دیا ہم ان آیات احکامات میں بھی اسیطرح غور کرنا شروع کر دیں اور از خود محض ترجمہ پڑھ کے قرآن دان ہونے کا دعوٰی کریں یہ سوائے بے خبری کے اور کچھ نہیں،
کسی کو یہ حق نہیں پہنچتا کہ وہ ان آیات کو جو نعمت و عذاب اور قصص کے بیان میں نازل ہوئیں ان سے آیات احکامات پر سمجھ دانی کی دالیل اس طرح پکڑے کہ ان آیات سے انحراف کرتے ہوئے تکذب کرے جن میں رسول اللہ صلٰی اللہ علیہ وسلم اور احسان کے ساتھ رسول اللہ صلٰی اللہ علیہ وسلم کی اتباع کرنے والے صاحب تقوٰی اور آمر کی خبر پر عمل کرنے کا حکم ہے، جن کی روایات کا علم حاصل کیے بغیر ہم فرض و واجب اور مستحب امر میں فرق نہیں کر سکتے کہ فلاں آیت میں حکم فرضیت کے لیے آیا ہے یا واجب کے لیے یا مستحب کے لیے، اسیطرح حلال و حرام، مکروہ تنزہیہ و تحریمی وغیرہ وغیرہ کسی طرح ترجمہ سے سمجھ نہیں آ سکتے، میرے پہلے کے جوابات شاید اس لیے سمجھ نہیں آپا رہے ہونگے کہ مجھے آیات کی امثال دینے کا وقت نہیں مل رہا. انشآء اللہ آئیندہ وقت میں آخری جواب تحریر کروں گا جب میری مصروفیات کم ہو گئیں تو. پھر بھی انکار کیا گیا تو میں نے اپنی باتیں نہیں کہیں بلکہ آیات و روایات کو پیش کیا ہے. کوئی کسی کی قبر میں نہیں جاتا. واللہ اعلم
 

saimaaaaaaa

Regular Member
Aug 1, 2012
132
84
178
Assalamo alaikum TM subse pehle wazahat kar doon ke mein kisi firqe
kisi ke aqeede ko ghalat nahin keh raha aur na kisi ko theis pohnchana
mera maqsad hai mein bas Quran e kareem ke chand aayaton se eik
baat waazeha karna chaahta hoon ke aksar loug kehte hain Quran e Pak
samajhna bohot mushkil hai iska tarjuma parhne se banda behek sakta hai
aur iske samajhne ke liye kisi khaas aalim ki zaroorat parti hai khwaah
iski aapke maadri zabaan mein hi translation kyun na ho ise samajhna
koi asaan baat nahin aapko eik aalim bil zaroor chahiye hota hai
aur is sabab laakhon musalmaan Quran e Pak ko chorh kar baqiya
kitaabon ki jaanib rujooh karte hain to aaiye Quran se jaanein ke
yeh kitni mushkil kitab naazil ki gaiy hai ??

Aur beshak hum ne wazeha
aayaten nazil farma di hain

Quran surat al Mujadilah,ayat#05



Aur beshak humne Quran ko naseehat ke liye asaan kar diya hai
to kya koi naseehat qabool karne wala hai

Quran surat al Qamar ayat#17
same in also ayat#22
same in also ayat#32



Yaqeenan hum ne waazeha aur roshan bayan wali
aayatein naazil farmaaiy hain

Quran surat al Noor,ayat#45



Is hi tarah ALLAH tumhare liye aayatein wazeha farmata hai
aur ALLAH khoob jaanne wala hikmat waala hai

Quran surat al Noor,ayat#58


Aur is hi tarah hum ne is(Quran)ko roshan dalaiyl ki
soorat mein naazil farmaaya hai aur be shak ALLAH jise
iraada farmaata hai hidaayat se nawaazta hai

Quran surat al Hajj ayat#16



Aur bhi kaiin aayatein hain is hawaale se

aur mene khud Urdu zabaan mein Quran e Pak ki translation parhi
mujhe usme koi mushkil paheli nahin mili aur khud QURAN Shareef
ke mutaabiq yeh bila shuba samajhne aur naseehat ke liye eik asaan kitab hai . . .
[DOUBLEPOST=1344195734][/DOUBLEPOST]i think it's wrong i don't think that u have to require an alim to read QURAN-E-PAK
 
  • Like
Reactions: S_ChiragH
Top