Tum jo chaho to hum
Aaj bhi
Apni saaNsooN ka har sira
Sirf tumheiN sonp deiN
Chand beeti hoi
chahtooN ke aewaz!
Apni saaNsooN ka har sira
Sirf tumheiN sonp deiN
Chand beeti hoi
chahtooN ke aewaz!
wahh zbrdstt waqai shireen sukhan hyn aapTum jo chaho to hum
Aaj bhi
Apni saaNsooN ka har sira
Sirf tumheiN sonp deiN
Chand beeti hoi
chahtooN ke aewaz!
aala ,,,,,,, buht khoob behnaمیں رنگ میں دیکھتی تھی، خوشبوُمیں سوچتی تھی!
مجھے گُماں تھا
کہ زندگی اُجلی خواہشوں کے چراغ لے کر
مِرے دریچوں میں روشنی کی نوید بن کر اُتر رھی ھے
میں کہر میں چاندنی پہن کر
بنفشی بادل کا ھاتھ تھامے
فضا میں پرواز کر رھی تھی
سماعتوں میں سحاب لہجوں کی بارشیں تھیں
بصارتوں میں گلاب چہروں کی روشنی تھی
ھوا کی ریشم رفاقتیں تھیں
صبا کی شبنم عنائتیں تھیں
حیات خوابوں کا سلسلہ تھی!
کُھلی جو آنکھیں تو سارے منظر دھنک کے اُس پار رہ گئے تھے
نہ رنگ میرے، نہ خواب میرے
ھوُئے تو بس کچھ عذاب میرے
نہ چاند راتیں، نہ پھوُل باتیں
نہ نِیل صُبحیں، نہ جھیل شامیں
نہ کوئی آہٹ، نہ کوئی دستک
حروف مفہوم کھو چُکے تھے
علامتیں بانجھ ھو گئی تھیں
گُلابی خوابوں کے پیراھن راکھ ھو چُکے تھے
حقیقتوں کی برھنگی
اپنی ساری سفّاکیوں کے ھمراہ
جسم و جاں پر اُتر رھی تھی
وہ مہرباں، سایہ دار بادل
عذاب کی رُت میں چھوڑ کر مجھ کو جا چُکا تھا
زمین کی تیز دھُوپ آنکھوں میں چُبھ رھی تھی!
Shukriya Seemab..--<@wahh zbrdstt waqai shireen sukhan hyn aap
superbآخری بار ملو
آخری بار ملو ایسے کہ جلتے ہوئے دل
راکھ ہو جائیں ،کوئی اور تمنا نہ کریں
چاکِ وعدہ نہ سلے،زخمِ تمنا نہ کھلے
سانس ہموار رہے ،شمع کی لو تک نہ ہلے
باتیں بس اتنی کہ لمحے انہیں آ کر گن جائیں
آنکھ اٹھائے کوئی امید تو آنکھیں چھن جائیں
اُس ملاقات کا اس بار کوئی وہم نہیں
جس سے اک اور ملاقات کی صورت نکلے
اب نہ ہیجان و جُنوں کا نہ حکایات کا وقت
اب نہ تجدیدِ وفا کا نہ شکایات کا وقت
لُٹ گئی شہرِ حوادث میں متاعِ الفاظ
اب جو کہنا ہو تو کیسے کوئی نوحہ کہیے
آج تک تم سے رگِ جاں کے کئی رشتے تھے
کل سے جو ہوگا اسے کون سا رشتہ کہیےپھر نہ دہکیں گے کبھی عارضِ و رُخسار، ملو
ماتمی ہیں دَمِ رخصت در و دیوار، ملو
پھر نہ ہم ہوں گے ،نہ اقرار،نہ انکار،ملو
آخری بار ملو
koi gl nhiShukriya Seemab..--<@
wahhh wahh buht aala buht zbrdstخوف
رات کا خوف نہیں
رات تو کٹ جائے گی
اَن گنت ہجر کی راتوں میں سے
اک رات ہے یہ
جو کہ ہر رات کی مانند
حریم جاں میں
شام ڈھلتے ہی اُتر آئی ہے
آنکھوں آنکھوں میں بَسر ہو
کہ حسیں خوابوں میں
جاگتے سوتے ہوئے رات گزر جائے گی
رات کا خوف نہیں
رات تو کٹ جائے گی
ڈر کوئی مجھ کو اگر ہے
تو وہ دن کا ڈر ہے
ﻣﯿﮟ ﻧﮯ ﭼﮭﻮﮌﺍ ﺗﻮ ﭨﻮﭦ ﺟﺎﺋﮯ ﮔا
ﺍﺱ ﺳﮯ ﺑﻮﻟﻮ ﮐﮧ ﭼﮭﻮﮌ ﺟﺎﮰ ﻣﺠﮭﮯ
یہ حقیقت ہے جہاں ٹوٹ کے چاہا جائے
وہاں بچھڑنے کے بھی امکان ہوئے کرتے ہیں
urdu translation please..بُلاں اُتے سرخی مل کے
کوٹھے اپر چڑھدی اے
وحشیاں وانگوں رنگ برنگے
فلمی پرچے پڑھدی اے
وچوں وچوں چور اکھاں نال
پوڑھیاں ول وی تکدی اے
نویں ویائی ووہٹی وانگوں
لوکاں کولوں جھکدی اے
سدھیاں سدھیاں چیزاں دا وی
پُٹھا مطلب لیندی اے
کلیاں بہہ کے گندیاں گندیاں
گلاں سوچدی رہندی اے
oh....aap ko punjabi nhee ati ??? ok next time will share urdu poetry only ...... translation ? ....mushkil kaam ...urdu translation please..